Traduku
Velboato
- Même après qu'il ait été atteint, le mât se tenait toujours droit debout.
[estis trafita, tenis sin, rekte, stara]
- Un coup de vent soudain renversa le voilier.
[subita, renversis]
- Hissez la grand-voile !
[hisu]
- À présent, on navigue vingt milles nautiques du rivage avant de voir le phare.
[bordo, dudekon, maraj mejloj, vidi, lumturon]
- Il navigait à l'aide d'une carte et d'un compas.
[helpe de]
- Affale le foc !
[malaltigu]
- La misaine hissée, ils se dirigèrent vers le port.
[suprenlevinte, sin direktis]
- Les garçons tour à tour se tenaient debout à la proue de leur petit bateau délabré et sautaient à l'eau.
[knaboj, laŭvice, ekstaris, kaduka, saltis, akvon]
- La chaîne d'ancre est très lourde.
[peza]
- Il a jeté l'ancre depuis la proue.
[ĵetis]
- Les winchs sont très utiles pour hisser les voiles.
[utilaj, levi]
- Le navire est construit sur la quille.
[konstruita]
- Le boulet de canon est tombé avec une telle force qu'il a percé la coque.
[kanonkuglo, falis, forto, trarompis]
- Le filet s'est emmêlé dans l'hélice.
[implikiĝis]
- Le bastingage protège les équipiers contre les vagues.
[ŝirmas, kontraŭ]
- Contrairement à une dérive, une quille est obligatoirement fixe.
[kontraste, nepre, fiksa]
- La force de la collision était telle que nous avons perdu le gouvernail.
[forteco, kolizio, perdis]
- Puis, la proue de mon bateau attachée à la poupe de l’autre, ils le remorquèrent sur l’eau.
[poste, liginte, trenis]
- Ni la mer ni la mort n'ont réussi à arracher le gouvernail de ses mains crispées.
[morto, sukcesis, forpeni, kunstreĉitaj, manoj]
- Tous nos mâts se sont fendus de haut en bas, et deux d'entre eux sont tombés sur le pont.
[fendiĝis, supre, malsupre, falis]
- Le chant des poulies continuait de résonner à mes oreilles.
[oreloj, daŭre, sonis, kanto]
- Quand la sirène se mit à retentir, un marin a sauté dans un bateau équipé d'une bouée de sauvetage, et se mit à ramer vers moi.
[eksonis, saltis, ekipitan, ekremis]
- Il se tenait debout en s'agrippant aux haubans.
[staris, tenante]
- Je confonds toujours le côté bâbord et le côté tribord.
[konfuzas, flankon]
- Une bôme est une pièce horizontale de la mâture qui maintient la grand-voile.
[horizontala, peco, tenas]
- Une vergue est une partie du gréement d'un voilier à laquelle une voile est attachée.
[ero, fiksata]
- Cordes, chaînes et autres équipements amovibles sont nécessaires pour gréer un voilier.
[demetebla, ekipaĵo, necesaj]
- Pendant cinq ans, les habitants du nord naviguaient durant trois jours pour venir pêcher dans le lagon.
[jaroj, norduloj, tagojn, fiŝkapti, laguno]
- Nous aborderons demain matin.
[morgaŭ, matene]
- Au bout de six mois, il s'embarqua pour naviguer vers la Nouvelle-Calédonie.
[monatoj, marveturi]
- Jusqu'à ce jour, il n'avait même pas mis les pieds sur le pont d'un navire et ses jambes tremblaient vraiment quand il embarqua.
[tago, metis, piedon, kruroj, vere, tremadis]
- L'embarcadère était immense.
[grandega]
- Il débarquera rapidement.
[rapide]
- Le débarcadère était détruit.
[detruita]
- Le bateau est amarré au quai à l'aide de nombreux cordages.
[laŭkajoĝinta, helpe de]
- Le capitaine regarde le compas et se dirige vers l'île.
[rigardas, direktas sin]
- Attrape le cordage !
[kaptu]
- Tous les quais d'embarquement sont occupés.
[okupitaj]
- Lorsque le voilier empanne, la bôme se déplace d'un bord à l'autre.
[moviĝas, flanko, alian]
- Les taquets, vissés au voilier, servent à tourner des cordages.
[ŝraŭbitaj, utilaj, fiksvolvi]
Enregistrements du 12/10/2023.